enero 16, 2011

Oración Fúnebre de Patrick Pearse ante la tumba de O'Donovan Rossa (1915) -Versión en español-

ORACION FUNEBRE ANTE LA TUMBA DE JEREMIAH O'DONOVAN ROSSA, EN EL CEMENTERIO DE GLASNEVIN, DE DUBLÍN [1]
Patrick Pearse
[1 de agosto de 1915]

Se ha pensado bien, para que antes de que nos alejemos de este lugar en el que hemos dejado los restos mortales de O'Donovan Rossa, uno de nosotros deba hablar en nombre de todos, en honor de este hombre valiente, y tratar de formular el pensamiento y la esperanza que esta en nosotros, los que estamos de pie en torno a su tumba. Y si hay algo que hace que sea oportuno que yo mas bien que otro o en el lugar de uno de los canosos hombres que podrían hablar aquí, que fueron jóvenes como él y compartieron, su trabajo y sufrimiento, quizás sea porque puedan tomarlo como que hablo en nombre de una nueva generación que ha sido rebautizada en la fe FENIAN y ha aceptado la responsabilidad de llevar a cabo su programa.
Les propongo entonces que, aquí junto a la tumba de este FENIAN incorregible, renovemos nuestros votos bautismales; que,… aquí junto a la tumba de este hombre invencible e inconquistable, cada uno le pidamos a Dios por él, por sus firmes objetivos, su gran valentía y gallardía, y por el alma fuerte e inquebrantable de O'Donovan Rossa. Deliberadamente aquí nos confesamos, como él lo confesó en el muelle, somos irlandeses de una única lealtad. Nosotros, otros voluntarios irlandeses y quienes son nuestros asociados en la tarea de hoy, debemos a partir de ahora, estar y permanecer fraternalmente unidos, para lograr la libertad de Irlanda. Conocemos sólo una definición de la libertad: es la definición de Tono, es la definición de Mitchel, que es la definición de Rossa. No dejemos que nadie blasfeme sobre la causa de las generaciones muertas de Irlanda, dándole cualquier otro nombre o la definición de su nombre y su significado.
No estamos con tristeza en la tumba de Rossa, sino más bien con un animado espíritu que nos provee el entrar en una comunión tan cerca con ese valiente y espléndido Gael [2].
O'Donovan Rossa fue espléndido y orgulloso en la edad adulta,…
espléndido en la gracia de lo heroico,…
y espléndido en la fuerza, la claridad y en sus verdades gaélicas.
Todo ese esplendor, orgullo y fuerza eran compatibles con su humildad y la sencillez de su devoción a Irlanda, a todo lo que allí era antiguo, hermoso y gaélico, y a la santidad y la simplicidad del patriotismo de un Michael O’Cleary o de un Eoghan O'Growney. Los ojos despejados y auténticos de este hombre que casi solamente en su día tuvo la visión de la Irlanda que tendríamos en la actualidad: no libre simplemente, gaélico también; no gaélico simplemente, libre y noble también.
En una comunión espiritual más estrecha ahora como nunca antes o quizás tal vez de siempre, en la comunión espiritual con los de su día, vivos y muertos, que sufrieron con él en prisiones inglesas, en comunión de espíritu también con nuestros propios compañeros queridos que hoy sufren en prisiones inglesas, y hablando en su nombre así como en el propio, prometemos a Irlanda nuestro amor, y al gobierno inglés en Irlanda nuestro odio.
Este es un lugar paz, sagrado para los muertos, donde los hombres deben hablar con toda caridad y circunspección, pero lo llevo a cabo como una cosa cristiana, como O'Donovan Rossa la llevó a cabo, para odiar el mal, para odiar la mentira, para odiar la opresión , y, odiándolos, para esforzarse en derrocarlos.
Nuestros enemigos son fuertes, listos y cautos; pero con todo lo fuertes, listos y cautos que puedan ser, no pueden luchar contra los milagros de Dios, que cosecha en los corazones de los jóvenes las semillas sembradas por los hombres jóvenes que les precedieron. A las semillas que sembraron los jóvenes de 1865 y 1867 han germinado milagrosamente hoy.
Gobernadores y Defensores han de tener cuidado en protegerse. La vida brota de la muerte; y de las tumbas de los patriotas, hombres y mujeres, brotan las naciones vivas. Los Defensores de esta situación han trabajado bien, tanto en secreto como en público. Creen que han pacificado Irlanda. Creen que han comprado a la mitad de nosotros y han intimidado a la otra mitad. Creen que han previsto todo, creen estar preparados para todo; pero ¡necios, necios, necios!
Nos han dejando a nuestro feniano muerto, y mientras tumbas como esta estén en Irlanda, la Irlanda sometida nunca estará en paz.
PATRICK HENRY PEARSE

Traducción libre: © www.constitucionweb.com
[1] O'Donovan Rossa, miembro fundador del Fraternidad Republicana Irlandesa (conocido popularmente como FENIAN), murió en Nueva York el 29 de junio 1915, a los 84 años. Su muerte fue utilizada por otros miembros para promover la independencia irlandesa y así su cuerpo fue enviado deliberadamente a Irlanda para su sepultura. Clarke y Thomas MacDonagh, lideres de la fraternidad, planearon un enorme entierro a ese objeto y, el primero invitó a Patrick Pearse, conocido como el primer orador de la época, para dar la famosa oración fúnebre en el Cementerio de Glasnevin
El entierro de Rossa, y la oración de Pearse, tuvieron el efecto de movilizar a los republicanos y de crear las condiciones para un levantamiento. Cuando finalmente estalló el Lunes de Pascua, 24 de abril de 1916, ninguno de los líderes contaba con lograr una victoria militar. Fue Pearse quien, desde los escalones de la Oficina Postal de Dublín proclamó la República. Tras seis días de lucha, numerosas muertes de civiles e inmensos daños materiales, Pearse y el resto de los líderes dieron la orden de rendición a los insurgentes. Sin embargo, aunque duró muy poco, desató una serie de acontecimientos posteriores que condujo a la formación del Estado Libre Irlandés en 1922, hasta que en 1949 se convirtió en la República de Irlanda. .
El manuscrito de este discurso ahora se sostiene en el museo de Pearse, Rathfarnham, Dublín, y es considerado como uno de los discursos más importantes de la historia irlandesa contemporánea. Pearse y otros catorce líderes del alzamiento, incluyendo su hermano Willie, fueron sometidos a un Consejo de Guerra y condenados a morir fusilados. Sir Roger Casement, que había intentado infructuosamente reclutar soldados para los insurgentes entre los prisioneros irlandeses de guerra en Alemania fue ahorcado en agosto. Clarke, Thomas MacDonagh y el propio Pearse fueron los primeros en ser ejecutados el 3 de mayo de 1916. Pearse tenía 36 años. Su sacrificio, como el de sus compañeros, sin embargo, no sería en vano. Hoy la República de Irlanda lo honra como un auténtico padre de la patria.
[2] Expresión en idioma irlandés que traducido querría decir: Gaélico o goidélico, esto es, el nombre dado comúnmente a los pueblos célticos de Irlanda y a su lengua.

No hay comentarios:

Publicar un comentario